음악

Diamond and rust

라즈니쉬 2010. 2. 1. 02:10
Publicity Photo 1987
   * 인권운동가이고, 반전평화운동가 / 1941년생 / 미국(멕시코계) / 사진은 1987년도 모습

Diamond and Rust
                                                                 Joan Baez

Well I'll be damned.
그래 나 벌 받을거야.
Here comes your ghost again.
여기 다시 당신의 환영이 오고있어요.
But that's not unusual.
그러나 예전 같지는 않군요.
It's just that the moon is full and you happened to call.
막 달이 만월이 되자,우연히도 당신의 전화가 오는군요.

And here I sit,hand on the telephone,hearing a voice I'd known,
여기 이렇게 앉아 수화기를 들고, 아는 사람의 목소리를 듣고있으니,
a couple of lights years ago heading straight for a fall.
가볍게 지나버린 2년전이 그때의 가을로 바로 나아가는군요.

As I remember your eyes were bluer than robin's eggs,
내가 기억하기엔 당신 눈은 개똥지빠귀의 알보다 파랬고,
my poetry was lousy, you said.
내 시가 형편없다고 말했었지요.
"Where are you calling from?"
"어디에서 전화거는 거죠?"
"A booth in the Midwest."
"`미드웨스트` 공중전화 부스."

Ten years ago I bought you some cuff links,
10년전 내가 당신에게 커프스 단추를 사주었고,
you brought me something.
당신은 무엇인가를 가져왔었지요.
We both know what memories can bring,they bring diamonds and rust.
우리 둘은 알지, 어떤 추억이 떠오를지... 그들이 싸구려 다이아몬드을 팔았던 거.

Well, you burst on the scene,already a legend.
그래, 당신은 그 자리에서  화가 폭발했지요, 이미 전설이 된 이야기.
The unwashed phenomenon.
당신은 서민의 비범한 사람.
The original vagabond.
본래부터의 방랑자.
You strayed into my arms.
당신은 방황끝에 내 품안으로 들어왔지요.
And there you stayed.
그리곤 그곳으로 가 머물렀었지요.
Temporarily lost at sea.
일시, 바닷가 마을에서 방황하기도 하고.
The madonna was yours for free.
마돈나도 마음대로.
Yes, the girl on the half-shell could keep you unharmed.
그러네, 조개 껍질을 까던 소녀가 당신이 다치지 않게 살피던 일도.

Now I see you standing with brown leaves falling all around.
이번엔 주위에 갈색 낙엽이 떨어지고 있는 곳에 당신이 서 있는 것이 보이네요.
And snow in your hair.
그러다 머리에 눈이 내리는 것이 보이고.
Now you're smiling out the window of that crummy hotel.
허 그 싸구려 호텔 창 밖으로 웃으며 내다보는 모습이 보이는군요.
Over Washington Square.
워싱턴 광장 여기저기를 싸돌아다니던 일.
Our breath comes out white clouds, mingles and hangs,In the air.
우리의 숨이 하얀 김 으로 나와, 입에 달린체 섞여, 공중에 퍼졌지.
Speaking strictly for me, we both could have died, then and there.
당신 내게 직설적으로 말하는군요. 우리 둘 그때 거기에서 죽을 수 있었을텐데... 라고.
                                
Now you're telling me you're not nostalgic.
이제 당신은 고향을 그리워하진 않는다고 말하네요.
Then give me another word for it....
이어서 이렇게 한마디 더 해주었지요....
You who're so good with words and at keeping things vague.
당신은 약속을 잘 지키는 사람이라고, 그래서 그 막연한 것을 여전히 간직하고 있다고.

'Cause I need some of that vagueness now,It's all come back  clearly.
나 지금 그 막연함이 필요하기에, 내마음이 모두 환히 예전으로 돌아 왔어요.
Yes, I loved you dearly,and if you're offering me diamonds and rusts,
I've already paid.
이미 값은 지불했지만,만일 당신 자신이 내게 싸구려 다이아몬드를 준다해도,
네, 당신을 끔찍히 사랑했을거예요.







'음악' 카테고리의 다른 글

First day of my life  (0) 2010.02.01
존 바에즈 노래듣기  (0) 2010.02.01
Pero me acuerdo de ti - Christina Aguilera   (0) 2010.02.01
천취일생 (첩혈쌍웅 Ost)  (0) 2010.02.01
追梦人 (천장지구 OST)   (0) 2010.02.01